College of Wooster  
Chinese
About Wooster | Academics | Admissions | Athletics | News | Students | Faculty & Staff | Alumni & Friends | Families & Visitors

Chinese Faculty

David GedaleciaDavid Gedalecia - Michael O. Fisher Professor of History
(330) 263-2446 / dgedalecia@wooster.edu

B.A. Queens 1965; M.A., Ph.D. Harvard 1967, 1971.

His primary areas of expertise are Chinese history and philosophy in the early modern period (Sung through Ming), Neo-Confucian interpretations of the Chinese classics, and Confucian scholarship during the Yüan dynasty.

 

 

 

Ishwar HarrisIshwar Harris - Synod Professor of Religious Studies
(330) 263-2470 / iharris@wooster.edu

B.A. Lucknow Univ. (India), Intnl. Christian Univ. (Japan), M.Div. Howard Univ., S.T.M. Pacific School of Religion, Ph.D. Claremont Univ.

In addition to his in-depth knowledge of Hinduism, Buddhism, and Islam, Prof. Harris is an expert on India’s culture and civilization. He is also familiar with Gandhian thought and the Sarvodaya movement. A member of the American Academy of Religion, the Society for Asian Studies, ASIANetwork, and the Ohio Academy of Religion, Harris has taken two trips to a Japanese monastery and one to Sri Lanka to study Buddhism.

 

Rujie WangRujie Wang - Associate Professor of Chinese
(330) 263-2438 / rwang@wooster.edu

B.A. Wabash College 1983; M.A., Ph.D. Rutgers 1986, 1993.

Rujie Wang is an associate professor of Chinese at The College of Wooster, where he joined the faculty in 1995. He specializes in Chinese language, literature, and culture as well as modern Chinese fiction.

Wang received his B.A. from Wabash College (1983). He went on to earn his M.A. (1986) and Ph.D. (1993) from Rutgers University. He is the author of “Lu Xun’s The True Story of Ah Q and Cross-Writing,” (East Asia: An International Quarterly, Vol.16, Nos. 3/4) and “ ‘To Live’ Beyond Good and Evil” (Asian Cinema, Vol. 12, No. 1, pp. 74-90).

Other achievements include presenting conference papers, including “What Happened to Ibsen’s Nora after She Traveled to China,” “Modern China’s Cultural Identity Pathologized,” and “The Uses of the Primitive in Modern Chinese Fiction and Cinema (Association of Chinese and Comparative Literature Annual Conferences, 1997, 1999, 2001).

Wang has also published in China his translations of excerpts from such English texts as “Susan B. Anthony,” in The World of English, and “Journal of a Solitude” by May Sarton in Masterpieces of Twentieth Century English Prose.

Bottom Bar

Wooster Wordmark